<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"><channel><title><![CDATA[王啟樺博士的語音卡片盒 Podcast]]></title><description><![CDATA[Voice Zettelkasten  <br/><br/><a href="https://voicezettelkasten.substack.com?utm_medium=podcast">voicezettelkasten.substack.com</a>]]></description><link>https://voicezettelkasten.substack.com/podcast</link><generator>Substack</generator><lastBuildDate>Thu, 18 Jun 2026 10:53:32 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://api.substack.com/feed/podcast/9524915.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><author><![CDATA[王啟樺]]></author><copyright><![CDATA[王啟樺]]></copyright><language><![CDATA[en]]></language><webMaster><![CDATA[voicezettelkasten@substack.com]]></webMaster><itunes:new-feed-url>https://api.substack.com/feed/podcast/9524915.rss</itunes:new-feed-url><itunes:author>王啟樺</itunes:author><itunes:subtitle>Voice Zettelkasten </itunes:subtitle><itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:owner><itunes:name>王啟樺</itunes:name><itunes:email>voicezettelkasten@substack.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>No</itunes:explicit><itunes:category text="Education"><itunes:category text="How To"/></itunes:category><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Self-Improvement"/></itunes:category><itunes:image href="https://substackcdn.com/feed/podcast/9524915/baae721b68fd55f77e936573095d07dd.jpg"/><item><title><![CDATA[1a1a｜什麼是槓桿？從編輯成本理解工具、流程與語言能力的長期價值]]></title><description><![CDATA[<p>這支影片延續 1a1 的 by-product 工作流，進一步討論「槓桿」到底是什麼。</p><p>我們常說 AI 是每個人的槓桿，但如果只把槓桿理解成放大器，操作上其實不夠清楚。這集改從「編輯成本」來看：什麼東西是你花 effort 做好一次之後，後面可以一直使用、一直發揮價值？</p><p>影片中談到三個例子：用 Obsidian 建立閱讀流程、用 Codex 把流程做成 Reusable Process，以及英文語感如何成為長期交流與理解能力的槓桿。重點不是工具本身，而是讓工具、流程、能力變成可以重複發揮價值的系統。</p><p>時間軸</p><p>0:00 從 1a1 的「工具成為槓桿」開始</p><p>0:12 槓桿作為放大器：AI 為什麼常被稱為槓桿</p><p>0:25 物理比喻好懂，但操作定義不夠好用</p><p>0:37 從編輯成本理解槓桿</p><p>0:50 Obsidian 閱讀流程：做一次，之後反覆使用</p><p>1:25 Codex + Obsidian：把語音想法轉成可重用流程</p><p>1:55 Reusable Process 如何變成槓桿</p><p>2:43 英文語感也是一種槓桿</p><p>3:21 為什麼翻譯工具不能完全取代語言積累</p><p>3:41 越早累積英文，越能直接接觸源頭資訊</p><p>4:06 把學到的策略變成規律行動</p><p>關鍵概念</p><p>- 槓桿</p><p>- 編輯成本</p><p>- Reusable Process</p><p>- Codex</p><p>- Obsidian</p><p>- 英文語感</p><p>- AI 工作流</p><p>- 行動策略</p><p>#槓桿 #編輯成本 #ReusableProcess #Codex #Obsidian #AI工作流 #知識管理 #英文學習</p> <br/><br/>This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit <a href="https://voicezettelkasten.substack.com?utm_medium=podcast&#38;utm_campaign=CTA_1">voicezettelkasten.substack.com</a>]]></description><link>https://voicezettelkasten.substack.com/p/1a1a</link><guid isPermaLink="false">substack:post:202353822</guid><dc:creator><![CDATA[王啟樺]]></dc:creator><pubDate>Thu, 18 Jun 2026 00:00:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/202353822/15931139cc29652a23329e47299c40bf.mp3" length="3314459" type="audio/mpeg"/><itunes:author>王啟樺</itunes:author><itunes:explicit>No</itunes:explicit><itunes:duration>276</itunes:duration><itunes:image href="https://substackcdn.com/feed/podcast/9524915/post/202353822/b76a467ffcfd5a8fd5ba4b41c58533c5.jpg"/></item><item><title><![CDATA[1a1｜把想做的事變成 by-product：從散步語音、筆記到自己的工具工作流]]></title><description><![CDATA[<p>這支影片延續 1a 的低摩擦工作流，進一步談 by-product 思維：如果把一件事直接當成目標，常常會因為負擔太重而難以持續；但如果能把它變成日常行動的副產品，效率和持續性都會提高。</p><p>例如散步時順手用 ChatGPT 說話、對談後立刻記下心得、看 YouTube 或影集時記錄有趣概念，甚至練外語聽力時順手整理不熟的單字。這些都可以成為可累積的內容素材。</p><p>後半段談的是工具選擇：不要為了用工具而用工具，而是先有自己的 use case，再去比較 Obsidian、Notion、Heptabase 或其他知識管理工具。工具不是目的，而是讓你更快達成目標、發揮優勢的槓桿。</p><p>時間軸</p><p>0:00 從 1a 的 by-product 思維開始</p><p>0:06 by-product 是順手做出來的副產品</p><p>0:17 為什麼把事情變成副產品，效率會提高</p><p>0:28 散步時用 ChatGPT 語音記錄</p><p>0:43 對談後把心得寫成筆記</p><p>0:54 看影片、練外語時順手累積素材</p><p>1:13 持續輸出的關鍵：把目標變成 by-product</p><p>1:23 每天發表小文章與 idea 管理需求</p><p>1:38 Obsidian、Notion、Heptabase 作為 supporting tool</p><p>1:49 不要為了用工具而用工具</p><p>2:04 先有 use case，再測試工具</p><p>2:20 找出工具銳利與鈍的地方</p><p>2:31 組合出自己的工作流</p><p>2:42 讓工具成為槓桿，而不是反過來被工具操控</p><p>關鍵概念</p><p>- by-product 思維</p><p>- 低摩擦創作</p><p>- 語音記錄</p><p>- idea 管理</p><p>- use case</p><p>- Obsidian</p><p>- Notion</p><p>- Heptabase</p><p>- 個人工作流</p><p>#ByProduct #低摩擦創作 #知識管理 #Obsidian #Notion #Heptabase #VoiceZettelkasten #內容創作</p><p></p> <br/><br/>This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit <a href="https://voicezettelkasten.substack.com?utm_medium=podcast&#38;utm_campaign=CTA_1">voicezettelkasten.substack.com</a>]]></description><link>https://voicezettelkasten.substack.com/p/1a1-by-product</link><guid isPermaLink="false">substack:post:202353120</guid><dc:creator><![CDATA[王啟樺]]></dc:creator><pubDate>Wed, 17 Jun 2026 00:00:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/202353120/55938b3c405edb98cebbc9d103b48906.mp3" length="2122022" type="audio/mpeg"/><itunes:author>王啟樺</itunes:author><itunes:explicit>No</itunes:explicit><itunes:duration>177</itunes:duration><itunes:image href="https://substackcdn.com/feed/podcast/9524915/post/202353120/6f1ce45b46476fc57ec03f2e592f0ba2.jpg"/></item><item><title><![CDATA[1a｜低摩擦日更工作流：Document, Don’t Create，讓內容變成生活的副產品]]></title><description><![CDATA[<p>這支影片延續第 1 集的 Voice Zettelkasten 想法，進一步整理「低摩擦創作」的核心原則。</p><p>重點不是把自己逼成一個每天都要硬擠作品的創作者，而是把日常工作、學習和思考順手記錄下來。當創作流程可以在三分鐘內開始，甚至精神狀態普通時也能完成，長期輸出才比較有機會持續。</p><p>影片中也談到 GaryVee 的一句話：Document, Don’t Create。對我來說，這不只是社群經營技巧，而是一種把內容當成 by-product 的工作方式。先留下紀錄，再透過 Zettelkasten、Notion AI Meeting Notes、ChatGPT、Codex 和 Repost，把內容慢慢累積、回看、重新組織。</p><p>時間軸</p><p>0:00 從第 1 集的低摩擦工作流開始</p><p>0:16 語音一次講完，讓創作更 streamlined</p><p>0:27 Document, Don’t Create：不要把自己想成創作者</p><p>0:37 三分鐘能不能完成，是工作流的關鍵檢查</p><p>0:49 把內容當成正職之外的 by-product</p><p>1:28 用 Notion AI Meeting Notes 降低開始紀錄的摩擦</p><p>1:51 語音輸出如何幫助整理目前的理解</p><p>2:11 把想法存起來，再用 Zettelkasten 做連結</p><p>2:40 Repost：重新發表也是重新理解自己</p><p>3:04 回看 Threads 與 UCLA 時期的紀錄</p><p>3:27 透過 documentation 讓個人敘事更順暢</p><p>關鍵概念</p><p>- 低摩擦創作</p><p>- Document, Don’t Create</p><p>- Voice Zettelkasten</p><p>- Notion AI Meeting Notes</p><p>- by-product 思維</p><p>- Repost</p><p>- Zettelkasten</p><p>- 日更與持續輸出</p><p>#低摩擦創作 #VoiceZettelkasten #Zettelkasten #Notion #DocumentDontCreate #日更 #內容創作</p> <br/><br/>This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit <a href="https://voicezettelkasten.substack.com?utm_medium=podcast&#38;utm_campaign=CTA_1">voicezettelkasten.substack.com</a>]]></description><link>https://voicezettelkasten.substack.com/p/1adocument-dont-create</link><guid isPermaLink="false">substack:post:202203677</guid><dc:creator><![CDATA[王啟樺]]></dc:creator><pubDate>Tue, 16 Jun 2026 00:01:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/202203677/1847db95e67835af09c8830f094673c4.mp3" length="2694103" type="audio/mpeg"/><itunes:author>王啟樺</itunes:author><itunes:explicit>No</itunes:explicit><itunes:duration>224</itunes:duration><itunes:image href="https://substackcdn.com/feed/podcast/9524915/post/202203677/5479b59b1ff521a0308211cf92109d89.jpg"/></item><item><title><![CDATA[1｜用 Voice Zettelkasten 做 YouTube 日更：從語音草稿到內容地圖]]></title><description><![CDATA[<p>這支影片是在整理一個新的內容生產流程：把 Notion 的 AI Meeting Notes、Zettelkasten 卡片盒編號，以及 ChatGPT 產生的全局圖結合起來，做成一套可以支持 YouTube 日更的工作方式。</p><p>核心想法是：先用語音把想法說出來，再轉成草稿、畫成結構圖，最後根據圖重新說一次。這樣可以降低開始創作的摩擦力，也讓內容在日更的過程中自然長出新的連結。</p><p>時間軸</p><p>0:00 Voice Zettelkasten 的起點</p><p>0:09 為什麼要思考 YouTube 日更流程</p><p>0:16 用 Zettelkasten 的邏輯產生內容</p><p>0:25 先用 Notion AI Meeting Notes 做草稿</p><p>0:33 把草稿整理成全局圖，再重新錄一次</p><p>0:47 用卡片盒編號拉出想法之間的關聯</p><p>1:00 從實體紙張到低摩擦的數位流程</p><p>1:08 為什麼選擇 Notion AI Meeting Notes</p><p>1:27 透過日更大量輸出，觀察內容會長出什麼</p><p>1:45 把最近學習與觀察到的主題放進探索流程</p><p>2:00 先實驗，再看後續會發展出什麼</p><p>關鍵概念</p><p>- Voice Zettelkasten</p><p>- YouTube 日更</p><p>- Notion AI Meeting Notes</p><p>- Zettelkasten 卡片盒</p><p>- 語音草稿</p><p>- 內容地圖</p><p>- AI 輔助創作流程</p><p>#VoiceZettelkasten #Zettelkasten #Notion #AI工具 #YouTube日更 #內容創作</p> <br/><br/>This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit <a href="https://voicezettelkasten.substack.com?utm_medium=podcast&#38;utm_campaign=CTA_1">voicezettelkasten.substack.com</a>]]></description><link>https://voicezettelkasten.substack.com/p/1-voice-zettelkasten-youtube</link><guid isPermaLink="false">substack:post:202055720</guid><dc:creator><![CDATA[王啟樺]]></dc:creator><pubDate>Mon, 15 Jun 2026 00:27:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://api.substack.com/feed/podcast/202055720/adf19ca586acad928fa288496b4a6b2d.mp3" length="1587870" type="audio/mpeg"/><itunes:author>王啟樺</itunes:author><itunes:explicit>No</itunes:explicit><itunes:duration>132</itunes:duration><itunes:image href="https://substackcdn.com/feed/podcast/9524915/post/202055720/760e7dce8534e66527790aeb5d5f78a9.jpg"/></item></channel></rss>